tag:blogger.com,1999:blog-7805716.post7814550533696852428..comments2024-02-10T08:21:19.099+00:00Comments on Kapitano: Day 9Kapitanohttp://www.blogger.com/profile/14647896216499813443noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-7805716.post-57348609273076932242007-10-12T16:24:00.000+01:002007-10-12T16:24:00.000+01:00... And that brings us back to Chomsky's «colourle...... And that brings us back to Chomsky's «colourless green ideas sleep furiously»!... (I've repeated this sentence so many times in my mind all these years that I actually find it a rather «normal» English sentence... Even its translation into Portuguese sounds like a verse of a «modern» poem...)<BR/>As far as teaching is concerned, I am in favour of drawing a line between correct and uncorrect, especially if you're teaching foreigners. Teaching English to natives (as Portuguese to natives) requires a different approach because of all nuances every speaker as a native speaker knows.<BR/>Confusing, huh? Guess so...<BR/>:-)RIChttps://www.blogger.com/profile/13504864950306777236noreply@blogger.com